B2B ir Nekilnojamojo Turto Profesionalai

VOGUIMMO Agentūros Gyvenimas (6 straipsniai)

Nekilnojamojo turto rinkodara (1 straipsniai)

Mūsų klientai kalba apie mus

C'est un prompt très pertinent pour ce marché spécifique. La Lituanie est un pays "Tech/Fintech" très avancé. Le vocabulaire doit donc être précis, sans fioritures, et rassurer immédiatement sur la capacité de gestion à distance (le point de douleur principal). L'utilisation de "NT" (Nekilnojamasis turtas) est effectivement indispensable pour sonner "local" et professionnel, tout comme l'insistance sur le "Turto valdymas" (Gestion de patrimoine/actifs). Voici le fichier footer-translations-lt.tpl optimisé pour la clientèle balte : Extrait de code